Sem nem perceber
19.04.2008 | Luquinhas
Não sei quanto a vocês, mas aqui em minha casa “boboca” é palavrão e AI de quem falar palavrão, sabe né, é pecado.
Então, em busca de métodos que dêem menos bandeira em relação a minha vontade de ofender sem que notem, há muito tempo eu já havia pesquisado sobre xingamentos em várias línguas. Também serve para quem gosta de viajar muito, dae quando te zoarem você já tá ligado de que o amigão ali tá xingando, e você pode revidar sem ele entender, a menos que ele também leia o CCP.
Uma amostra então…
Alemão
Como escreve: Schwanz kopf Como se fala: chians cópf tradução: Seu Cabeça de caralho!
Húngaro
Como escreve: Kurva az anyád! Como se fala: curva óz oniad! tradução: Filho da Puta!
Francês
Como escreve: Va te faire voir Como se fala: Va te férr voa! tradução: Vai se foder!
Italiano
Como escreve: Voglio che tu vada a fare un culo Como se fala: Vólio que tu vada a fare un culo! tradução: Vai tomar no cú!
Japonês
Como escreve: Jyoro no ko Como se fala: Jioro no kô tradução: Filho da Puta!
Guaraní
Como escreve: xerembô Emderebipe Inhaca Pa-á Como se fala: Xerembô E mderebipe Inhaca Pa-á tradução: Meu pau vai ficar entalado no seu cú! (culto)
Árabe
Como escreve: Akkutcharmou! Como se fala: Acutcharmu! tradução: Vai se fuder!
Esperanto
Como escreve: Mi desiras au vi cuzone isfolado Como se fala: Mi desiras au vi cuzone isfolado tradução: Vá tomar no seu cuzão! (muito culto)
Se curtiu a idéia faz uma pesquisa no senhor da internet que você acha váááários.
Veja Mais!
Mimetismo
Mentes poluídas
Dia de Memes… Parte 2
Vício virtual.
Qualquer semelhança é mera coincidência
Essa Japa só quer saber do “BlueTooth”
Piadex Velha do Leitor
Poema.





















10 comentários
19.04.2008 às 4:39 am
permita-me uma correçao… em italiano esta erradissimo… se diz “vafanculo” e basta.
fanculo = tomar no cu
vafanculo = vai tomar no cu
19.04.2008 às 7:05 am
Hahahahahahha…
Tenho vários amigos japoneses… com certeza vou repassar a frase!
Adorei o post!
19.04.2008 às 9:37 am
Felipera…
vafanculo entao pra ti!
ráá
19.04.2008 às 10:57 am
muito interessante… o dificil é pronunciar… mas que seria legal pronunciar alguns chingamentos para meu chefe isso seria…hahaha
19.04.2008 às 11:20 am
esquema tá em esperanto!
vlw a dica feliperama! poe como escreve e talz que eu do update ali
19.04.2008 às 2:51 pm
outra correção schwanz kopf
cabeça de caralho…
chamava varias amigos assim..
mas eles realmenet não gostavam.. chamar amigo lá d eviadinho era bem do mau…
19.04.2008 às 4:55 pm
Felipe Volkmer
stronzo… caga cazzi
RAAA
26.04.2008 às 3:19 pm
Em francês está errado…é va te faire foudre
Em alemão a prinuncia está errada…esse “W” tem som de “v”
30.04.2008 às 8:01 pm
cara, esses são os xingões mais fodas que eu já vi
foi boa demais
08.02.2009 às 12:46 am
Nossa adorei mil strelas para vocês….************************************